About the author

Cristina

Ottimista ed entusiasta, il primo scritto trasmesso agli annali è stato una poesiola scritta ai tempi dell'asilo che parlava della primavera, stagione preferita allora come oggi. Mai sazia di parole, lette o scritte, affamata di comunicazione in ogni sua forma

Related Articles

Lascia un tuo Commento!

2 Comments

  1. 1

    Oliver Lawrence

    Da traduttore/copywriter, aderisco anch’io al popolo del web. Tutti questi motivi per comunicare sono validi anche tra traduttori – creare una comunita’ virtuale ha particolare importanza dal momento che tanti di noi non viviamo nel nostro Paese di origine.
    E’ bello e utile anche far rete in un senso piu’ allargato – quando a un web marketer serve un copywriter, o a un copywriter serve un traduttore, entra in gioco la rete di conoscenze utili.
    Dunque buon lavoro e (a quest’ora anche) buon appetito :).
    Oliver
    http://www.incisiveenglish.pro/it

    Reply
    1. 1.1

      Cris

      Ciao Oliver,
      grazie per il tuo intervento! Hai perfettamente ragione:
      una comunità virtuale per chi lavora in un settore online è una grande
      ricchezza e costituisce l’opportunità di creare una rete di “reciproco
      aiuto”, oltre che di imparare e conoscere costantemente cose e persone
      nuove!
      Buon lavoro anche a te e continua a venirci a trovare nella nostra piccola grande community!

      Reply

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

captcha

Please enter the CAPTCHA text

TUTTI I DIRITTI RISERVATI. Privacy. Web Master/Graphic Fusion Lab09

Shares